井上雄彥 Slam Dunk 最後一話!四版本研究報告!





有這次的研究報告,事緣有一次朋友「O」inbox 告訴我他有 1996 年最後一話的《Slam Dunk》連載的《天下少年》(天下出版),重點是他說那時是⋯⋯

全!彩!連!載!

我大說沒可能啦!我也儲有當年的《少年 Jump》,那時也只是頭三頁有彩稿,其他頁數也只是雙色印刷(橙/黑),之後的單行本和完全版也是黑白和雙色。不過他說:「有啦!我拿來給你看!」

等候到他和《天下少年》的大駕光臨,心中戰戰兢兢的打開來看⋯⋯原來⋯⋯是真的!

現在送上研究報告!研究素材包括:

  • 最後一話(#276)日本《少年 Jump》(1996 年 6 月 17 日)
  • 最後一話(#276)香港《天下少年》(1996 年 6 月 21 日)
  • 第 31 期天下舊版 Slam Dunk(1996 年 10 月 4 日)
  • 第 24 期天下完全版 Slam Dunk( 2002 年 5 月 22 日)

日本《少年 Jump》,1996 年 6 月 17 日
香港《天下少年》,1996 年 6 月 21 日(比《少年 Jump》遲幾天)

就是這個!

史無前例
24 頁彩色連載
共享勝利喜悅

現在先來說說《Slam Dunk》的最後一話前的情況(如果你不知道),那時櫻木接到狐狸的傳球,站在右邊 45 度位置 Jump Shot,射入致勝的一球,最終分數 79:78!先對比一下《少年 Jump》和《天下少年》頭幾頁:

《少年 Jump》(左)/《天下少年》(右)

第一頁,剛得勝後的二人和得分牌,簡單用一頁交代和前一話的連接地方。而下面就是傳奇的擊掌彩色跨頁,無論排版和句子也是差不多,不過天下版有點偏黃。

《少年 Jump》(上)/《天下少年》(下)

再來就是不一樣的地方了⋯⋯!天下版彩稿!

《少年 Jump》(左)/《天下少年》(右)

坦白說,1996 年時我真的沒看這《天下少年》,最先看到結局時也是單行本出版時在班上傳來傳去看的(沒錢的同學 K),那時最先看到的就是黑白(雖然也看得出是有上色的複印稿),所以完全不知道會有彩色版,而且《少年 Jump》也沒有!可以看看上圖的對比,看得出上色的 marker 紋理是一樣的,所以有理由相信是同一份畫稿,不過天下版是用全彩色印了出來,另外在背景也加上了紫色或黃色作底色背景,在《少年 Jump》版可看出只是有橙色和黑色雙色印刷,而且也沒有底色背景。

近看一點,無論黑線稿和 marker 上色也是一樣,網點也是兩個版本也有。

沙灘也有淡淡的黃色(心心翻譯有保留~)
狐狸的對比圖,更可看到衣服的 marker 筆觸。
整體來說,《少年 Jump》版整體是比較淡的。
經典的最後一格,大家也是有說是「第一部完」,不過有彩色版中清楚看到櫻木的頭髮是紅色了~

起初我看到還以為是天下自己做的分色(因為之後他們有為《浪客行》做過),因為我想也沒想過日本版沒有的香港版會有,而且還是全部頁數!可是細看下相信彩稿的部份其實只多數是球衣和運動服的紅色與皮膚色,加上上色的筆觸也看似是同一份畫稿,相信也不是天下自己做的分色⋯⋯最多也應是那些底色背景會是分色吧⋯⋯?

仍然是很震撼!

Olun Wong 還帶了另外兩期《天下少年》,有《Slam Dunk》彩圖封面的~

那時候還有冨樫老師《Level E》的連載。

彩頁版頭~這個 Trading Card 插畫在畫集也看到。

未完的~現在順道分享一下最後一話連載、單行本和完全版的分別~先看舊版單行本和連載的分別,單行本相信是因為增強每一話之間的連貫性,所以在推出單行本時作出了相應的修改,兩者之間的頁數內容也有不同,單行本其實加了不少頁數~

右邊的是連載稿,相信是因為遷就了版面和彩頁,所以只有一頁交待了櫻木和流川兩人的表情(下一頁就是兩人擊掌的跨頁),而在單行本時則另外繪畫了兩頁黑白稿去交待兩人對望和櫻木走近去流川(取代了連載那單頁),而下一頁也是擊掌跨頁。值得留意是因為連載時是有上色的畫稿,而單行本追加的是黑白線加網紙的畫稿,雖然單行本是全黑白印刷但也看到兩者的分別。

右邊晴子這一頁也是單行本加上去的。
之後山王輸球後各人的表情分格也是單行本加進去。
在大合照後,加插了這跨頁回到湘北的校園,好像是第一次看到湘北的廣闊景象呢~

之後在櫻木離海灘後,加插了四頁,最重要是井上老師設計的 ASICS 球鞋「HIGH TIME」,由三井穿上~另外也有宮城的名言:「是我的時代了!」

ASICS 球鞋「HIGH TIME」

HIGH TIME 出現第二次
最後用這頁接駁回原本最後櫻木的回頭畫面~狐狸跑向江之島

最後一頁,有趣的是本來有上色的畫稿,在單行本中特意變回全黑色稿,重新落墨和網紙,大家可留意衣服和頭髮的分別。


最後就是 2002 年的完全版了,和舊版單行本不同,因為加入了連載時的雙色印刷和彩頁印刷,但畫稿又和連載時不一樣~現在看看~

擊掌的跨頁,完全版和單行本的只有彩稿而沒有標題字等等。
這裡比較一下三個版本稿件的分別,還有在完全版和單行本追加的晴子右頁。

剛才這裡說單行本加進的一頁,那時候還是黑白線稿。不過在完全版因為前後頁也是彩色印刷的,如果只有某幾頁是黑白那就不連貫了⋯⋯所以在完全版時在單行本追加的黑白頁要再次上色,井上老師和助手們實在太用心了。

左邊是單行本,右邊是完全版。可以看到線稿是一樣,但網紙拿走了也加上了 marker 上色。
山王球員這兩頁也是再上色。
後面那四頁也是。

不過,有一個地方是四個版本一樣的,那就是大合照的跨頁,也是用黑白形式印刷出來,而下圖上方是畫集中可以看到的彩稿。

不過這彩稿其實在當年五週年時已率先刊登了!當年的封面還有閃閃燙金籃球!

三井的彩頁(還在落後二十分啊)
#248 – 2 年間,右下角還有櫻木的時鐘~

在單行本 31 期最後,井上老師寫到一些製作後記和感謝的說話,也再次說明當年選了「籃球」作為漫畫題材的艱難之處。要說明一點是井上老師在初中時主要是參與劍道部的活動,而高中就轉了去打籃球,之後愈來愈喜歡籃球,那才有《Slam Dunk》這作品的誕生。

「你喜歡籃球嗎?」

如果井上老師那時候不喜歡籃球,那就不會有《Slam Dunk》了!

另外在感言中,井上老師特別鳴謝香港天下出版有限公司在各方面的配合,相信這也可感受到他們之間的信任,會不會因為這樣才有《天下少年》這彩稿版的刊登呢?1998 年《浪客行》出版時也有香港獨有的彩色分色版本,而且港版《REAL》和《浪客行》的香港出版日也可以和日本同步,實在很厲害!

後記

(1996 年)

在訪問和來信裡,曾屢次被問到「為何選了籃球作題材?」這個問題。

在開始連載當時,籃球漫畫的確是寥寥可數,在日本仍不可說是主要的運動。在製作草稿(正式繪畫之前的素描)的時候,編輯曾多次對我說:「籃球在這個世界(指漫畫界)裡是被喻為一種禁忌。」意思是叫我做好受挫折的心理準備。(大概是)

對於即使那樣我仍繪畫籃球漫畫這回事,至少對我自己來說是一件自然的事。

我的出道作品也是以籃球作為題材,而在那之前曾應徵「HOT STEP 賞」的作品也是那樣,還有在 19 歲的時候第一次繪畫完成而到出版社投稿的作品也以高中籃球作舞台;我想是因為當時我具體地開始想「將來要成為漫畫家」而又最熱衷的是在高中開始打籃球的時候,所以很自然地選擇了籃球作題材。當我想到當時除了那題材的漫畫便從來沒想過其他的時候,我就會感到如果自己沒有遇上籃球的話,實在不知道到底會否成為漫畫家。而對於那些在來信裡提及「我閱讀了這個漫畫而喜歡了籃球」,老實說,那令我能提起了勇氣。全靠那些話我才能重新拿起「要繪畫更好的東西」和「要繪畫更好的比賽」的決心。實在不勝感激。

集英社的中村泰造先生、町田宗治先生和嶋智之先生在公在私各方面也曾給予我莫大的力量。還有,在香港出版方面,實在很多得天下出版有限公司在各方面的關照。我從心底裡感謝你們。 

雖然我不管競爭的人數是多少,而傳媒對待籃球方面也很微不足道,但能隨我喜歡畫自己喜歡的籃球,真的很多謝你們。

井上雄彥


井上雄彥官方網頁:itplanning.co.jp
井上雄彥官方 twitter:twitter.com/inouetake
井上雄彥官方製作公司及網上商店 Flower:flow-er.co.jp

天下日本漫畫:www.facebook.com/天下日本漫畫

本文與 Slam Dunk – 4814 Days After 共同編寫