松本大洋《乒乓》台灣版套書介紹+紙本分格獨家贈品與訂購詳情


 

「我非常喜歡《乒乓》這部作品,連自己都厚臉皮地覺得:竟然能畫出這麼好的漫畫啊!」
──松本大洋

 

 

繼年初的《惡童當街》出版,預告暑假會推出的《乒乓》也有詳細的預覽圖了!

這部同樣是不少松本大洋粉絲的必收作品!與《惡童當街》相比,以運動為題材的《乒乓》在故事分鏡上均來得更直接爽快,特別是最後的對戰場面,碎片式的分格夾雜了青春回憶和熱血對戰場面,令人動容。值得留意的是這次台灣出版,沒保留港版的中文名字翻譯,直接用英文作角色名字。例如:Peco (港譯:阿扁)、Smile(港譯:笑匠)等。

今次我們同樣會有香港的訂購活動,請先看看介紹~

 


 

出版社大塊文化的簡介

 

《乒乓》描述兩位同樣熱愛乒乓的天才中學生——活潑熱情、零食不離嘴的 Peco(星野裕),和冷淡低調、手中老把玩魔術方塊的 Smile(月本誠),遇上乒乓精英學校「海王學園」主將 Dragon(風間龍一)、中國留學生 China(孔文革),和兒時玩伴惡魔間 Akuma(佐久間學)的挑戰;勝者為王,敗者未必為寇。才能的殘酷,考驗著青春無悔的友誼。

本書從故事到分鏡作畫都大受好評,是松本大洋描繪對決性運動出類拔萃之作。漫畫中有許多比賽場面,壓迫感和速度感十足,讓人熱血沸騰!每場比賽的分鏡都十分出色,松本大洋在 2D 的畫面中呈現非常驚人的時間和空間張力,畫面有時切割、有時滿版、有時充滿狀聲詞、有時留白無聲,可說是「神之分鏡」。連松本大洋自己都覺得要超越此作很不容易。

雖說以「乒乓」為主題,但此作絕非「運動漫畫」可一言蔽之。呼應松本大洋歷來作品中一冷一熱的主角 Smile 和 Peco,從小一起長大,從一面倒的單向崇拜和壓抑,演變成勢均力敵的對手。次要角色也都性格鮮明,每個人的心事和掙扎都巧妙點出,引人共鳴。青春校園中、運動賽事場上,對才華的欣賞和嫉妒,選手間的惺惺相惜,學長弟間崇拜和被崇拜的情感考驗,都讓書中的男子情誼讓人動容。最末的兩場對決尤其令人感動。

1996 年在日本初版的《乒乓》,2002 年改編成同名真人電影,由曾利文彥執導、鬼才宮藤官九郎編劇,窪塚洋介、ARATA、李燦森、中村獅童主演。2014 年,日本天才動畫師湯淺政明改拍成電視動畫《乒乓 THE ANIMATION》,勇奪 2015 年東京動畫獎(TAAF)年度最佳電視動畫大賞,也是許多人「跪著看完」的經典。

《航海王》作者尾田栄一郎視松本大洋為偶像,在畫集《ONE PIECE COLOR WALK 5~SHARK~》中邀松本對談時說:「我一直認為『這世上沒有天才』。而且認為不管是哪個成功的人,都是因為比別人更加努力的關係。但是在看到《乒乓》這部作品時,很吃驚的感覺到『這世上有天才』,而且還覺得光靠努力是無法畫出那種作品呢。」盛讚的同時,也呼應了書中情節。

 


 

有關封面的故事

節錄自 One Piece《Shark》畫集——松本大洋 × 尾田榮一郎 對談

 

舊港版《乒乓》,源用日本的蠟筆繪畫封面。(香港玉皇朝版本)

 

松本:《乒乓》第一卷的表紙插圖從白紙到完成狀態僅用了三小時。

尾田:三小時!?(笑)

松本:畫《乒乓》封面時,一度想畫出另外不一樣的東西,但不管重新畫了幾遍還是沒有得到自己想要的效果,於是編輯和設計員來了我家,建議我「去江之島散散步吧,再回來工作。」那個時候離截稿時間不夠三小時了。由於要上色,連描底線的時間都沒有了,於是用粉蠟筆一口氣完成了封面彩圖。

* 之後的單行本封面彩圖也是用粉蠟筆畫出的主要角色的姿態。

尾田表現出了這種躍動感,真的是很好的畫呢。就算教我也做不到的,想都沒想過三小時就能夠畫好。

大塊文化 2017 年版本封面(圖片來源/大塊文化)

 


 

台灣套裝《乒乓》
首刷限量贈品版

這次《乒乓》全套五卷同樣提供套裝發售,附有彩色盒裝,印上了動畫版盒裝封面圖,各角色都以近年的繪畫風格描繪,可以看到二十年間風格變化甚大。(圖片來源:大塊文化)
每集皆收錄數頁開首全彩部分,看來是以木顏色繪畫,在粉蠟筆封面和 G 筆繪畫的黑白頁面中間有漸層作用。(《乒乓 1》卷首彩圖/PING PONG © 1996 Taiyo MATSUMOTO / SHOGAKUKAN/松本大洋《乒乓》 © 大塊文化)
其中一張以木顏色繪畫的卷頭彩頁(《乒乓 2》卷首彩圖/PING PONG © 1996 Taiyo MATSUMOTO / SHOGAKUKAN/松本大洋《乒乓》 © 大塊文化)

 

(《乒乓 4》卷首彩圖/PING PONG © 1996 Taiyo MATSUMOTO / SHOGAKUKAN/松本大洋《乒乓》 © 大塊文化)

 


 

初回限定贈品SSS!

1. 隨機 LOGO / 頭像乒乓波!(隨機其中一款)

 

隨機 LOGO / 頭像乒乓波(圖片來源:大塊文化)

 

一共三款,分別是《乒乓》LOGO,PECO 和 SMILE。(圖片來源:大塊文化)

 

2. 松本大洋特集小冊子!

當然還有我們撰寫設計的《松本大洋特集!》,除了內容和配圖更新了,背後的海報也是我們試過不同畫作後選出來的,是非常帥氣和令人難忘的一瞬間!電影版也有特地把這幕重現出來~(圖片來源:大塊文化)

 

《乒乓》電影版(圖片來源

 

3.文庫版彩稿封面卡片!

彩稿卡片3張,都是 2012 年文庫版的封面圖,漂亮~(都變帥了)(圖片來源:大塊文化)

 

4. (香港獨家)紙本分格特大海報!!!

 

由日本小學館官方授權,紙本分格製作的特殊印刷超大張海報!只有在我們這邊預訂的朋友才可得到的額外贈品~畫作因為版權關係所以和小冊子的一樣,但將會是更大張和沒有摺痕,收藏錶框一流~而最大的分別是我們將會嘗試以特別方法印刷,究竟會是怎樣的呢?

這次是我們首次得到日本出版社和台灣出版社的授權,我們也十分興奮,正所謂日本也沒有這款海報!敬請期待和支持!

海報大小:660mmW x 898mmH

 


 

紙本分格香港訂書

 

感謝各位粉絲一直支持紙本分格,這次也很高興能參與台灣版大塊文化《乒乓》實體書重版計劃,更新了「松本大洋特集」海報小冊子的內容和設計,與及紙本分格特別版海報;也希望藉著這次合作,讓我們能走出一小步,不再侷限在網站和專頁,我們正預備相關分享活動,期望你們的參與!

我們也跟出版社預留了一些首版套書,可供大家訂購或活動期間售賣,香港定價為 $450 一套,預計 8 月中旬到貨。

感謝大家支持!

 

訂購表格及細則:docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdxIev3uEbz-ycZtBC1wC7HhHegzMGNw6z8oocW3BTYxihAJA/viewform

 


 

漫畫也收錄了《桌球王國》編輯部中川學特別解說:

空前絕後的桌球漫畫 

文:《桌球王國》編輯部中川學

2011 年 11 月

 

第一話分鏡草稿帶給我的衝擊

我第一次見到松本大洋是在一九九五年。當時我在 Tamasu(Butterfly)股份有限公司工作,編輯他們發行的桌球專門雜誌《桌球報導》,某天主管把我叫過去說: 「小學館的《Big Comic Spirits》打電話來,說要畫一部桌球題材漫畫,想請我們提供協助。你去跟他們談談。」我平常的工作內容以報導桌球比賽、採訪選手或拍攝球技示範為主,完全不知道當桌球漫畫的顧問要做什麼。 通完電話的幾天後,松本大洋和他的責任編輯堀靖樹就來我們公司了。

我知道這樣說很失禮,但當時我真的沒有聽過松本大洋這位漫畫家。見他之前並沒有先查他畫了哪些作品,直接打照面後才知道他的風格如何。這理應視為不盡職的表現,好好反省,但現在回想起來,沒先做功課反而好。如果我事先讀了松本先生畫的作品,例如《ZERO》、《惡童當街》,就會對松本大洋這個漫畫家產生好感,好感也是一種先入為主的觀點。不過,在完全不了解其作品,甚至稍微抱持負面情感(「什麼桌球漫畫,反正只是想把桌球當搞笑哏(哏=橋段)吧。」)的情況下和他見面,反而得以客觀地看待他帶來的《乒乓》作品構想。

我現在仍清楚記得松本先生和堀先生在公司對我說:「我現在在想新連載漫畫的內容,題材是桌球,希望畫出『認真打桌球的人看了也不覺得有瑕疵』的作品。我並沒有這方面的專業知識,不知能不能請你給我們一些建議呢?」他還同時將《乒乓》第一話的分鏡草稿遞給我。讀畢後,我的內心受到莫大的衝擊。 

「我的血液,有鐵的味道。」 這句台詞揭開序幕,然後是 Smile 和 Peco 身邊的小插曲。讀完之後,我當場就成了松本大洋《乒乓》的俘虜,多想趕快讀到後續。見面前抱持的負面情感,在幾分鐘內就燃燒殆盡了──聽起來也許有點誇張,但如果要表現我當時受到的衝擊,這樣說是很貼切的,完全不誇張。台詞、畫、劇情全都帥呆了。在分鏡草稿之後,他又拿出五個主要角色(Peco、Smile、Dragon、Akuma、China)的設定稿,上頭寫著他們的性格和背景。松本先生有多認真看待桌球這項運動,我透過稿子都感受到了。

「我很樂意協助。」這是我的肺腑之言。儘管見面前,我並沒想到自己會這樣回答。 

 

年少時代的思緒,投射到全國高中桌球聯賽之上

讀者想必也知道,《乒乓》的一大主題是高中生對桌球全國大賽的種種執著。松本先生不愧是優秀的漫畫家,知道要著眼於這部分。我採訪過各種等級、各種類型的比賽,從奧運、世界錦標賽、全日本錦標賽到小學生全國大賽都有,而我認為全國高中桌球聯賽的熱烈度可說是數一數二高。

為什麼很熱烈呢?因為有戲劇性,而且是許多部分各自蘊含著戲劇性。應該有許多讀者把自己的高中時代投射到 Peco、Smile、Dragon、九九間、China 身上,回想起懷念的時光吧。小孩子會仰慕散發大人味的高中生,大人則會欽羨他們,想重回「自以為無所不能」的高中時代。我認為高中生就是落在那樣的位置。有些離題了,不過總而言之,全國高中桌球聯賽這個背景設定肯定讓《乒乓》變得更有深度、更有趣味。

為了追求真實性,松本先生親自前往一九九五年島根縣舉辦的全國大賽會場,拿著相機拍攝取材。《乒乓》當中,全國大賽預賽的球桌四周、場外的風景大多是參考當時拍攝的照片所畫。或許就是因為有這些要素,《乒乓》才帶給我們三次元式,而非二次元式的親近感。

《乒乓》連載結束後已經過了十多年,不過這段時間內並沒有出現超越《乒乓》的桌球漫畫。接下來就算再等幾十年,大概也不會出現吧。這是一部空前絕後的作品。 

 

德國甲級桌球聯賽和 Peco 和日本的年輕人

近幾年,日本不斷在世界桌球錦標賽拿下獎牌,表現亮眼。應該有許多朋友透過電視等媒體見證他們的活躍吧。《乒乓》原本就是追求桌球寫實性的漫畫,但沒想到它的內容會跟現今日本桌球界如此同步,簡直像是預示著其進步性。

《乒乓》連載當時,說到桌球大家就會聯想到小愛(福原愛)。電視上經常播出這位不到十歲的天才桌球少女一心一意追著球跑的身影,但媒體幾乎沒報導在世界錦標賽等賽事奮戰的選手。

《乒乓》以高中全國大賽預賽為舞台,故事中沒出現世界錦標賽。我說的同步是指德國甲級桌球聯賽的部分。最終話的場景轉到全國大賽預賽五年後。成為大學生的 Smile 向小泉老師看齊,努力想成為一名教師,Dragon 則失去了日本代表資格。兩人都已看到自己桌球的極限,不過 Peco 不同。他一個人前往德國,挑戰世界首屈一指的德國甲級聯賽。德國甲級桌球聯賽和日本的躍進有很大的關係,不過桌球圈以外的人應該不太了解,在此簡單說明。

《乒乓》連載當時已有日本人挑戰德國甲級桌球聯賽。他就是松下浩二,曾四度拿下全日本錦標賽冠軍,同時也是 Smile 的原型。松下是日本頂尖的職業選手,也是正式參加德國甲級聯賽等海外聯盟的先鋒型人物。松下之後,日本桌球界陷入低迷時期。為了擺脫窘境,桌球界決定開始將有潛力的年輕選手送往德國,讓他們在德國甲級桌球聯賽這種嚴苛的環境下打球,藉此培育世界級選手。

 

松下浩二

 

例如水谷隼,他曾拿下世界錦標賽男子團體與男子雙打銅牌、亞運男單銅牌、全日本錦標賽男單五連霸,十四歲那年就打過德國甲級桌球聯賽。曾在世界錦標賽拿下五面銅牌的岸川聖也也在十四歲那年前往德國,至今仍活躍於德國甲級聯賽。這些年輕選手協助日本桌球界走出低迷,將之拉抬到世界級水準;而《乒乓》中,Peco 年紀輕輕就挑戰德國甲級聯賽,顯露出即將大為活躍的預兆。將兩者連結在一起,是不是太牽強了呢?不管怎麼說,Peco 挑戰德國甲級聯賽與水谷、岸川的桌球之路與驚人的相似性。

 

連中國的走向都預示了!?
祕招:直拍橫打

《乒乓》不只預見了日本桌球的未來,連中國桌球的走向都畫出來了。桌球球拍有橫拍與直拍兩種,不過可在正反面貼膠皮、可用正反手擊球的橫拍才是主流。《乒乓》連載當時,世界排行的前幾名都由歐洲球員占據,是橫拍強力攻擊的全盛期。

另一方面,中國有打造直拍世界冠軍的傳統,他們必須摸索直拍的新道路,以對抗橫拍的正反手攻擊。而中國發現的活路就是「直拍橫打」。所謂的直拍橫打,就是在原本不貼膠皮的直拍反面貼上膠皮,讓反面也能發動攻擊,不過這項技術極度困難,可說是顛覆了桌球界常識的魯莽行動。

《乒乓》的劇情安排中,直拍橫打是婆婆的兒子道夫頭痛半天才想出的策略,要 Peco 藉此克服不擅長處理反手位側旋球的弱點。因為這招奏效,Peco 才得以打敗 Dragon。同樣地,中國的直拍選手將橫打修習到極致後,開始打得贏橫拍選手了,有的人甚至拿下奧運、世界錦標賽的金牌。Peco和 中國的復活,都是靠「直拍橫打」這個顛覆常識的挑戰所成就的。

松本大洋先生並不是預見這些發展才畫了《乒乓》,但他的作品卻連中國桌球的走向都揭示出來了,這點也令人感受到他的非凡才華。

 


(圖片來源:大塊文化)

首刷限量贈品版套書內容:

  • 彩色典藏盒裝+《乒乓》1-5全+彩稿卡片3張+作品全介紹海報。
  • 首刷限量贈品:台灣限定「PING PONG」球1顆(漫畫 Logo、主角 Peco、Smile 三款圖樣隨機出貨)。乒乓球三款隨機出貨,圖片僅供參考,贈品以實體為準。
  • 每集皆收錄初版卷頭彩頁 4P。
  • 新版收錄松本大洋 2012 文庫版後記+《桌球王國》編輯部中川學特別解說。
  • 台灣版由 Mangasick 副店長黃鴻硯翻譯、旅日動漫達人馬世儀日文審定、愛爾達體育台主播吳昇府桌球專業術語審定、漫畫家力本手寫字、香港「松本大洋的外星分部」及「紙本分格」撰寫全介紹,匯集各界死忠鐵粉達人超熱血製作!
  • 首刷限量書盒尺寸:15 x 25.5 x 8 cm;贈品乒乓球尺寸:約 4cm。

 

作者簡介:

松本大洋(Matsumoto Taiyo)
1967 年出生於東京。
1987 年以《STRAIGHT》進入講談社《Afternoon》雜誌四季賞的秋季賞準入選,從此出道。
長篇漫畫作品包括:《STRAIGHT》、《ZERO》、《花男》、《惡童當街》、《乒乓》、《GOGO Monster》、《No. 吾》、《竹光侍》、《Sunny》。另著有短篇集、畫冊,以及繪本等。
其中《竹光侍》獲得第15 回手塚治虫文化賞漫畫大賞,《Sunny》獲得第61 回小學館漫畫賞、2017年第20回日本文化廳Media芸術祭Manga部門優秀賞受賞。

譯者簡介:

黃鴻硯
公館漫畫私倉兼藝廊「Mangasick」副店長,文字工作者。著有評論小誌《給好孩子的駕籠真太郎漫畫論》和《刺戟——青林堂與青林工藝舍簡史》,譯作有《觸發警告》、《德古拉元年》、《芋蟲》、《惡童當街》、《喜劇站前虐殺》、《惡童當街》、《Another episode S》、《娃娃骨》、《飄》(合譯)等。

 

大塊文化網上購買連結

 


 

留言吧!