從 2016 到 2020——《羅浮宮的貓》中文版詳細介紹

松本大洋《羅浮宮的貓》中文版終於出版了!從 2016 在日本羅浮宮漫畫展看過原稿後,一直期待著知道這小白貓在羅浮宮走來走去搞什麼~ A brief introduction of the the “Cats of the Louvre” boxset, published by Locus Publishing and Dala Publishing, including B/W version and coloured version of “Cats of […]

2019 安古蘭國際漫畫節——松本大洋展覽簽名行程全紀錄(初來報到+簽名篇)

其實到最後也沒想到自己真的能去法國看展覽,所以到了現場也拋開法國人毫不掩飾對「只在拍照不在看展」的鄙視目光,三刷松本展把現場大部分原畫拍照紀錄,畢竟這樣的機會不知什麼時候才可能有了。這篇是漫畫節慨恬的介紹,還有簽名會的紀錄,展覽部分請再稍候~

一頁繪畫之決戰!紙本分格《乒乓》繪畫比賽!

    「我已經交出自己能力範圍內最棒的勝敗對決型作品了。」 —— 松本大洋     各位松本大洋《乒乓》的支持者久候了!順應著這次《乒乓》出版,也為回饋各位一直以來的支持,特意舉辦《乒乓》繪畫比賽!藉此期望能讓各位粉絲一展身手,與更多人分享《乒乓》有幾正之餘亦可贏取豐富獎品!

松本大洋《乒乓》台灣版套書介紹+紙本分格獨家贈品與訂購詳情

  「我非常喜歡《乒乓》這部作品,連自己都厚臉皮地覺得:竟然能畫出這麼好的漫畫啊!」 ──松本大洋     繼年初的《惡童當街》出版,預告暑假會推出的《乒乓》也有詳細的預覽圖了! 這部同樣是不少松本大洋粉絲的必收作品!與《惡童當街》相比,以運動為題材的《乒乓》在故事分鏡上均來得更直接爽快,特別是最後的對戰場面,碎片式的分格夾雜了青春回憶和熱血對戰場面,令人動容。值得留意的是這次台灣出版,沒保留港版的中文名字翻譯,直接用英文作角色名字。例如:Peco (港譯:阿扁)、Smile(港譯:笑匠)等。 今次我們同樣會有香港的訂購活動,請先看看介紹~

松本大洋惡童當街再臨!大塊文化台灣版套書介紹!

    絕版多年,終於等到中文版重新出版,松本大洋的《惡童》(台譯:惡童當街)是小編非常喜歡的作品,也是日本漫畫家松本大洋最為人知的經典作品。這次重新出版當然令我這個小粉絲非常興奮,能以「松本大洋全介紹海報」實際參與卻是想像以外的事!從數月前收到出版社大塊文化的聯絡,碰面開會、搜集資料請朋友幫忙翻譯,還有另一位小編日夜設計雕琢,一直到今天出版,雖然實體書還沒到手,但內心仍充滿著各種感動和興奮。 這篇總結了這次《惡童當街》重新出版的資料(圖片是首版套裝書),當中部分資料和圖片由大塊文化提供。而感想文將在書本到手後再跟大家分享。 還有!文末是香港訂書及分享會活動預告,希望大家支持~